El actual campeón pierde el tren del título

675_r11_checa_grid
Carlos Checa (Althea Racing Ducati) sabía que su primera Tissot-Superpole de la temporada no iba a ser una gran ventaja en carrera debido a la falta de potencia de su motor. Sin embargo, seguro que no esperaba la mala suerte que le deparó un ‘rosco' en la primera manga y que estuvo a punto de dejarle de nuevo a cero en la segunda.

No parece que el español vaya a repetir el título conseguido hace un año, pues tras la Ronda de Rusia su distancia con el líder es ahora de 75 puntos, a falta de 150 por disputarse. La diferencia parece insalvable, más aún cuando otros pilotos como Tom Sykes (Kawasaki Racing Team) aventajan a Checa en 34 puntos y dan la sensación de ser muy solventes.


Al respecto de su actuación, Checa comentó que "hicimos todo lo que pudimos" y lamentó que "fue una pena la caída de la primera manga", en la que "escogimos neumáticos ‘slick' porque con gomas de agua no habríamos podido terminar la carrera". Sobre el incidente, explicó que "Rea se acercó demasiado y no me dejó apenas espacio, perdí el tren delantero cuando nos tocamos".


Ya en la segunda manga, el corredor de Althea Racing experimentó las dos caras de la moneda. Una colisión entre los pilotos que marchaban justo delante de él casi le regaló el podio, y al mismo tiempo casi le dejó sin sumar puntos. "Tuvimos que construir la moto de cero para la ‘Race 2' porque después de la caída hubo complicaciones", y con ella "me sentí casi igual de bien que el sábado, pero en las rectas teníamos dificultades y era imposible adelantar o acercarse a los rivales".


Un dato que sí debería motivar al español es el hecho de que el año pasado venció cuatro carreras de las seis que restan (Imola, Francia y Portugal), además de un podio y un cuarto puesto. Checa necesita resultados similares o incluso mejores para repetir la gesta de 2011, algo que seguro intentará hasta la última curva.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Viñales triunfa en el circuito de casa

BMW S 1000 RR 2012

Jerga motera y su traducciòn